quinta-feira, 20 de setembro de 2012

Pé-Frio e Cold Feet! Tem o mesmo significado?




Uma das coisas que sempre devem ser enfatizadas durante o processo de aprender inglês é:
É mais importante aprender pela prática e pelo uso. Entendendo a essência do idioma e da cultura de um povo, do que simplesmente tentar aprender por tradução. Veja os exemplos abaixo:


"Meu primo é pé-frio! Toda vez que vou à praia com ele, chove!"

"My cousin was going to get married to my neighbor, but he got cold feet in the last minute and ran out of the church!"



E então? Você acha que a expressão "pé-frio" e "cold feet" têm o mesmo sentido nessas frases?
Na primeira sentença, se você traduzir para o inglês assim: "My cousin is cold feet! Every time I go to the beach with him, it rains!"

Na segunda sentença, se você traduzir para o português fica assim: "Meu primo ia se casar com minha vizinha, mas ele foi um pé-frio de última hora e saiu correndo da igreja!" 


Não, não têm o mesmo sentido, nenhuma das duas traduções.
O que acontece aqui é que "cold feet" e "pé-frio" não significam a mesma coisa, nestes contextos. Uma pessoa "pé-frio", em português é uma pessoa para quem as coisas não dão muito certo. Já em inglês, "if you got cold feet" significa que você mudou de idéia sobre alguma coisa.


Resumindo:
COLD FEET é uma expressão usada para siginificar mudança de idéia/opinião.

I was going to your house but I got cold feet and decided to go to the mall.
(Estava indo para sua casa, mas mudei de idéia, e decidi ir para o Shopping)
PÉ-FRIO, termo popular brasileiro, pode ser expressado em inglês como "unlucky" (pessoa que não tem sorte), ou, também de forma popular, jinx oujonah.

 You are a jinx! Every time you go to the beach, it rains!
(Você é um pé-frio! Toda vez que você vai à praia, chove!)


Fonte: LEP

segunda-feira, 17 de setembro de 2012


Atenção Alunos Jet Socorro
As Aulas de Gramática e Música tiveram início no dia 14 de setembro, última sexta-feira.
Fiquem atentos aos horários das aulas:

  • Manhã: das 8 às 10 - Survival Book  (FIRST EDITION) ;
  • Tarde: das 15 às 17 - Survival Book (FIRST EDITION), Foundation Book e Vocabulary Book;
  • Noite: das 19 às 21 -  Survival Book  (FIRST AND SECOND EDITION) , Foundation Book e Vocabulary Book.
qualquer dúvida, favor entrar em contato.

segunda-feira, 10 de setembro de 2012

Colds and the flu


Colds and the flu
Resfriados e a gripe


Saúde é coisa séria! Não deixe de receber os cuidados adequados de um médico por falta de comunicação. Muitos alunos meus, para dizer que não estão se sentindo bem, se expressam assim: I am with cold. Esse erro confunde o ouvinte, que fica sem saber se o locutor está sentindo frio ou está resfriado.
Se estiver sentindo frio, diga simplesmente: I am cold(Estou com frio) ou I’m feeling cold (Estou sentindo frio). Nos dois casos, cold é adjetivo.

cold 300x300 Falsas gêmeas: COLD x THE FLU

Se tiver um resfriado, a frase certa é I have a cold (Tenho um resfriado), na qual cold é substantivo. Simples, concorda? Mas a situação se complica quando a pessoa acha que está sofrendo com a gripe. Primeiramente, que fique bem claro o que é uma gripe em inglês: “gripe” éinfluenza ou, coloquialmente, the flu.
Então, para explicar que está gripado use I have influenzaou I have the flu. Repare bem, falamos influenza sem the, mas flu com thethe flu. Não se pode falar I have a flu.
Além da discussão semântica, tem algo errado com essa história. Você consegue perceber? É que uma pessoa gripada não está em condições de comunicar o fato aos outros. Por que não? Porque quem tem influenza (the flu) está de cama, sem energia. Embora “gripe” e “resfriado” sejam doenças similares pelos sintomas, varia muito o grau de intensidade entre elas. Influenza debilita, provoca dores no corpo, induz à fraqueza e, definitivamente, não é condizente com as atividades do dia a dia. Um resfriado incomoda, porém não impede a vítima de trabalhar e desenvolver suas atividades normais. Não se esqueça de que a gripe pode levar sua vítima à morte, como aconteceu em épocas de epidemia em diversas partes do mundo. Para o brasileiro, no entanto, qualquer mal-estar assim é chamado de “gripe”.


Fonte: Tecla SAP

segunda-feira, 3 de setembro de 2012

ATENÇÃO JET STUDENTS!



SEXTA-FEIRA, DIA 07 DE SETEMBRO, NÃO HAVERÁ AULA.
SÁBADO, DIA 08  DE SETEMBRO, HAVERÁ AULA NORMALMENTE!!